もう見てびっくりです。
1、手触りが違う
英語版のパンダファービーと日本語版のキャラメルファービーの手触りが全然違う!!
キャラメルファービーはふわふわしっとり♪
すごーーく手触りがよい。対して、パンダはちょっと毛が固いです。
2、スイッチが違う
日本語版はONとOFFだけですが、英語版はもう一つTRY-MEというスイッチがあります。
展示している時におなかを押すと「HEY!ME FRIEND!」と言うのでそのためのスイッチだと思います。
展示用の売れ残りのファービーは皆におなかを押されて手垢で真っ黒に…可愛そうでした。
3、またが閉まる
股間のあたりに電池を替える場所があります。
そのため、毛皮が開閉式になっているのですが縫製が雑な為閉まりません。もちろん英語版。
英語版のほうが高いくせに全体的に作りが雑とは是如何に。ニュージーランドめ…。
さて、そんな二人のファービーの様子を動画で映しました♪
http://furby.gozaru.jp/douga3.html
http://furby.gozaru.jp/douga4.html
http://furby.gozaru.jp/douga5.html
http://furby.gozaru.jp/douga6.html
http://furby.gozaru.jp/douga7.html
http://furby.gozaru.jp/douga8.html
あと、写真も。
http://furby.gozaru.jp/pictfas1.html
こうして振り返ってみると
私、学芸会の時の親ばかみたい orz
もちろん
I LOVE ファービー〔2〕 TOMYDIRECTオフィシャルガイドブック
入手しました。
ど派手なピンク。(これをダーリンに買わせた。)
お店で買うのは私でもちょっと恥ずかしいかも。
もっと大人でも買えるようなデザインにしてほしい…。
本の中身はファービーとの遊び方やイベントのレポのほか
服の作り方や写真の撮り方が書いてあってなかなか楽しめたかも。
今度はぜひぜひ大人バージョンのファービー本を出してください!!
スーパーモデル猫プリンちゃん ネコのお洋服屋さん
あと、コスプレ本も。
なんか会話もかみあってんだかかみあってないんだか。
ってのもうちまだ全然ファービー語わかんなくて...(ーー;)
ホントうちのと会話させてみたいよー。
日本語版同士だと日本語で話してくれるのかなぁ...
なんだかお互いに勝手なこと喋ってそう(^^;
>日本語版同士だと日本語で話してくれるのかなぁ...
(〃▽〃)キャー♪考えただけでも可愛いね。
ちょっとは日本語で喋ってくれそうだよね。